在我面前你不曾老去林菁曈在读诗
你我相互依偎共同成长|第期
LaurenFleishman
生活中只有两样是不可缺少的:
诗歌、爱情
?点击音频,敬请收听
2分10秒处有惊喜,听莫文蔚以完美音色演唱《当你老了》
WhenYouareOld
作者:W.B.Yeats[Ireland]
曈在读诗:林菁
Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookYoureyeshadonce,andoftheirshadowsdeep.Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou,Andlovedthesorrowsofyourchangingface.Andbendingdownbesidetheglowingbars,Murmur,alittlesadly,howLovefledAndpaceduponthemountainsoverheadAndhidhisfaceamidacrowdofstars.中文欣赏
当你老了
作者:叶芝[爱尔兰]
当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影。多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。袁可嘉译-关于作者-
威廉·巴特勒·叶芝(WilliamButlerYeats,—),亦译“叶慈”“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(AbbeyTheatre)的创建者之一。叶芝年被授予诺贝尔文学奖,被艾略特誉为“20世纪最伟大的英语诗人”,其诗歌艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影,代表作有《凯尔特的薄暮》《苇间风》等。
林菁
林菁,一名阳光而又充满爱心的乡村幼儿教师。她在平凡的岗位上,默默奉献,为人师表,守护着教育的那一方圣土。
以诗依偎,简单真爱
请移步图文下方「留言区」
﹀
﹀
﹀
叶芝的一生有四个主题:爱尔兰、诗歌、戏剧与爱情。爱尔兰身份与民族意识是诗人创作灵感的来源。他被誉为20世纪最伟大的英语诗人之一,他因为戏剧的创作获得了诺贝尔文学奖。他有一段折磨他一生的爱情。
令人
转载请注明:http://www.tzjhsl.com/zwqc/696972.html