有声英语文学名著小王子第18期花苞

 Isoonlearnedtoknowthisflowerbetter.

  很快我就进一步了解了这朵花儿。

  Onthelittleprincesplanettheflowershadalwaysbeenverysimple.

  在小王子的星球上,过去一直都生长着一些只有一层花瓣的很简单的花。

  Theyhadonlyoneringofpetals1;theytookupnoroomatall;theywereatroubletonobody.

  这些花非常小,一点也不占地方,从来也不会去打搅任何人。

  Onemorningtheywouldappearinthegrass,andbynighttheywouldhavefadedpeacefullyaway.

  她们早晨在草丛中开放,晚上就凋谢了。

  Butoneday,fromaseedblownfromnooneknewwhere,anewflowerhad   有一天,不知从哪里来了一颗种子,忽然一天这种子发了芽。

  andthelittleprincehadwatchedverycloselyoverthissmallsprout2whichwasnotlikeanyothersmallsprouts3onhisplanet.

  小王子特别仔细地监视着这棵与众不同的小苗:

  Itmight,yousee,havebeenanewkindofbaobab.

  这玩艺说不定是一种新的猴面包树。

  Theshrub4soonstoppedgrowing,andbegantogetreadytoproduceaflower.

  但是,这小苗不久就不再长了,而且开始孕育着一个花朵。

  Thelittleprince,whowaspresentatthefirstappearanceofahugebud,feltatoncethatsomesortofmiraculous5apparition6mustemergefromit.

  看到在这棵苗上长出了一个很大很大的花蕾,小王子感觉到从这个花苞中一定会出现一个奇迹。

  Buttheflowerwasnotsatisfiedto   然而这朵花藏在它那绿茵茵的房间中用了很长的时间来打扮自己。

  Shechosehercolourswiththegreatestcare.shedrestherslowly.

  她精心选择着她将来的颜色,慢慢腾腾地妆饰着,

  Sheadjustedherpetalsonebyone.

  一片片地搭配着她的花瓣,

  Shedidnotwishtogooutintotheworldallrumpled8,likethefieldpoppies.

  她不愿象虞美人那样一出世就满脸皱纹。

  Itwasonlyinthefullradianceofherbeautythatshewishedtoappear.

  她要让自己带着光艳夺目的丽姿来到世间。

  Oh,yes!Shewasacoquettishcreature!

  是的,她是非常爱俏的。

  Andhermysteriousadornment9lastedfordaysanddays.

  她用好些好些日子天仙般地梳妆打扮。

1petals  

n.花瓣(petal的名词复数)

参考例句:

whitepetalstingedwithblue略带蓝色的白花瓣

Thepetalsofmanyflowersexpandinthesunshine.许多花瓣在阳光下开放。

2sprout  

n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条

参考例句:

Whendodeerfirstsprouthorns?鹿在多大的时候开始长出角?

Ittakesaboutaweekfortheseedstosprout.这些种子大约要一周后才会发芽。

3sprouts

n.新芽,嫩枝(sprout的名词复数)v.发芽(sprout的第三人称单数);抽芽;出现;(使)涌现出

参考例句:

Thewheatsproutsgrewperceptiblyaftertherain.下了一场雨,麦苗立刻见长。

Thesproutshavepusheduptheearth.嫩芽把土顶起来了。

4shrub  

n.灌木,灌木丛

参考例句:

Thereisasmallevergreenshrubonthehillside.山腰上有一小块常绿灌木丛。

Movingashrubisbestdoneinearlyspring.移植灌木最好是在初春的时候。

5miraculous  

adj.像奇迹一样的,不可思议的

参考例句:

Thewoundedmanmadeamiraculousrecovery.伤员奇迹般地痊愈了。

Theywonamiraculousvictoryovermuchstrongerenemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。

6apparition  

n.幽灵,神奇的现象

参考例句:

Hesawtheapparitionofhisdeadwife.他看见了他亡妻的幽灵。

Buttheterrorofthisnewapparitionbroughtmetoastand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。

7chamber  

n.房间,寝室;会议厅;议院;会所

参考例句:

Formany,thedentistssurgeryremainsatorturechamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。

Thechamberwasablazewithlight.会议厅里灯火辉煌。

8rumpled  

v.弄皱,使凌乱(rumple的过去式和过去分词)

参考例句:

Sherumpledhishairplayfully.她顽皮地弄乱他的头发。

Thebedwasrumpledandstrewnwithphonographrecords.那张床上凌乱不堪,散放着一些唱片。

9adornment  

n.装饰;装饰品

参考例句:

Luciewasbusywiththeadornmentofherroom.露西正忙着布置她的房间。

Cosmeticsareusedforadornment.化妆品是用来打扮的。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.tzjhsl.com/yfzw/696994.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: